Emor / Sefiras HaOmer 5779

[Print]

Receiving the munn and offering the Omer[1]

דבר אל-בני ישראל ואמרת אלהם כי-תבאו אל-הארץ אשר אני נתן לכם וקצרתם את-קצירה והבאתם את-עמר ראשית קצירכם אל הכהן: והניף את-העמר לפני יקוק לרצנכם ממחרת השבת יניפנו הכהן
Speak to the Children of Israel and say to them: When you come to the land that I give to you, and you harvest its produce, you shall bring the Omer, the first of your harvest, to the Kohen. He shall wave the Omer before Hashem, to make you desirable[2]; the day after Pesach[2] the Kohen shall wave it.

וספרתם לכם ממחרת השבת מיום הביאכם את-עמר התנופה שבע שבתות תמימת תהיינה: עד ממחרת השבת השביעת תספרו חמשים יום והקרבתם מנחה חדשה ליקוק
You shall count for yourselves, from the day after Pesach, from the day you brought the waved Omer, seven weeks, which shall be perfect. Until after the seventh week, count fifty days, and then offer a new flour offering to Hashem[3]

The Omer flour offering which was brought the day after Pesach is highly unusual. An omer is literally a volume of flour, also known as a tenth of an eiphah[4]. All other flour offerings don’t use the word omer to describe their quantity, and indeed simply say a tenth of an eiphah[5]. Why then does this offering use the term Omer? More than that, this offering is known by name by its volume of flour. Why is it called the Omer offering? Further, there’s a mitzvah to count every day up to fifty days after Pesach. This mitzvah is called Sefiras HaOmer, literally the counting of the Omer. The whole point of the mitzvah is the anticipation of the festival of Shavuos[6], which culminates the fifty-day count. Why then is the mitzvah to specifically count “from the Omer”?

Continue reading “Emor / Sefiras HaOmer 5779”

Pesach 5779 #2

[Print]

The stubborn sea[1]

הים ראה וינס הירדן יסב לאחור
The [Reed] Sea[2] saw and ran away, the Jordan River turned backwards[3]

During the holiday of Pesach (as well as every other holiday), we recite Hallel during the morning prayers. It consists of chapters 113 to 118 from Psalms. Chapter 114 describes how when the Jews left Egypt, nature was entirely subservient to them. Nothing stood in their way. Most pronounced was the miracle of the splitting of the sea. On the seventh day of Pesach, we commemorate this event with the Torah Reading being the Song at Sea that the Jews recited[4] after this miracle[5]. In Psalms the sea is described as “running away” from the Jews, meaning that it split in two, after seeing something. What did it see that made it split? Some say that it was Moshe[6]. Others says that it was the coffin[7] of Yosef[8]. A very strange opinion[9] is that the sea “saw” the teaching[10] of the Academy of Rabbi Yishmael. What does this mean?

Continue reading “Pesach 5779 #2”

Pesach 5779

[Print]

The mighty hand of Hashem[1]

מה נשתנה הלילה הזה מכל הלילות, שבכל הלילות אנו אוכלים חמץ ומצה וכו’‏
Why is this night different from all other nights? For on all other nights, we eat leavened and non-leavened bread etc…

עבדים היינו לפרעה במצרים ויוציאנו יקוק אלקים משם ביד חזקה ובזרוע נטויה
We were slaves to Pharaoh in Egypt, and Hashem, G-d, took us out from there with a mighty hand and an outstretched arm[2]

The Ma-Nishatana is a classic moment at everyone’s Seder. The youngest member of the house proudly gets up and asks the Four Questions. The Haggadah continues by declaring that we were slaves in Egypt to Pharaoh. This would seem to be an attempt to answer the child’s questions. However, what connection is there between the parent’s response and the child’s questions? They seem totally incongruous.

Continue reading “Pesach 5779”

Purim 5779

[Print]

The depth of ingratitude[1]

‏…וישלח ויבא את-אהביו ואת-זרש אשתו: ויספר להם המן את-כבוד עשרו ורב בניו ואת כל-אשר גדלו המלך ואת אשר נשאו על-השרים ועבדי המלך: ויאמר המן וגו’ וכל-זה איננו שוה לי בכל-עת אשר אני ארה את-מרדכי היהודי יושב בשער המלך
…[Haman] sent for and brought his friends and his wife Zeresh. He spoke to them about all of his glory, wealth, multitude of children, the promotions that the King had given him, how he was in charge of all the ministers and slaves of the King. Haman said [to them]: “…All of this is worthless to me, so long as I see Mordechai the Jew sitting in the gate of the King”[2]

Towards the end of the Megillah, Haman practically had a mental breakdown. His arch nemesis Mordechai was still alive, despite Haman’s desire that all the Jews be killed. Haman himself delayed Mordechai’s execution, in order to kill his entire people on the same day. It’s clear that Haman had grown impatient, waiting for the decreed day’s arrival. He complained to his family and friends that he felt like nothing in his life mattered, so long as Mordechai the Jew was alive.

Continue reading “Purim 5779”

Chanukah 5779

Why is Chanukah night different than every other night[1]

נר חנוכה עדיף משום פרסומי ניסא
Lighting the menorah for Chanukah is better, for it publicizes the miracle[2]

On Chanukah we light the menorah to commemorate the miracle of the jug of oil. The Maccabees found one uncontaminated jug of oil for the Menorah, which was only enough to last for one night. It ended up lasting for eight nights. However, on Chanukah we don’t officially discuss the miracle. On Pesach we read the Torah portions which describe the Exodus from Egypt. We have the Seder night where we discuss all the miracles occurred when Hashem took us out of Egypt. On Purim we recite the Megillah, which describes all the events which lead to the miraculous salvation of the Jews. All of these rituals are to fulfill a specific religious mandate that we are supposed to publicize the miracle[3]. Chanukah’s version of publicizing the miracle solely involves lighting the menorah[4]. Why don’t we have as part of the prayers any mention of the miracle? Why don’t we read the book Megillas Antiochus, which describes the Chanukah story[5]? Sure, we do mention in the prayer Al Hanisim the Chanukah story, but there’s no mention of the miracle itself. Why is Chanukah different than the other holidays?

Continue reading “Chanukah 5779”

Vayeishev and Chanukah 5779

A kiss from above[1]

והנה אורחת ישמעאלים באה מגלעד וגמליהם נושאים נכאת וצרי ולט הולכים להוריד מצרימה
…behold an Arab[2] caravan was coming from Gilad, and their camels were carrying spices, balm, and lotus; they were taking them to Egypt[3]

The gemarra asks[4] the innocent question: What was the miracle which prompted the establishment of the holiday of Chanukah? It answers that the Greeks, after they conquered the land of Israel, entered the Holy Temple and defiled all the oil that was to be found. When the Jews defeated them, they searched all around for sanctified oil to be used for the Menorah. All they could find was a single vessel that was still sealed. However, there was only enough oil in the vessel to last for one day. They used it anyways, and a miracle happened where the oil lasted for eight days. The following year they established that time of year as a season of rejoicing, with songs of praise and thanks.

Continue reading “Vayeishev and Chanukah 5779”

Vayeira 5779

A very holy meal[1]

אם-נא מצאתי חן בעיניך אל-נא תעבר מעל עבדך: יקח-נא מעט-מים ורחצו רגליכם והשענו תחת העץ: ואקחה פת-לחם וסעדו לבכם אחר תעברו כי-על-כן עברתם על-עבדכם וגו’‏
…If I have now found favor in your eyes, please don’t pass by your servant. Let there be some water taken [for you], and you’ll wash your feet, and relax under the tree. I’ll take some loaves of bread and you’ll satiate your hearts, since you have passed by me. For this is the reason you passed by your servant[2]

A prime example of Avraham’s hospitality is found in this week’s parsha. Three Angels, disguised as Arab nomads[3], passed by Avraham’s tent. Despite being in recovery from his recent circumcision[4], Avraham insisted on taking care of their needs. He wined and dined them, going beyond the call of duty. He slaughtered three calves in order to feed each of them their own cow tongue[5]. He had his wife bake bread special just for them. Avraham clearly didn’t realize that they were Angels[6]. Not wanting to be rude and go against societal norms[7], the Angels pretended to eat[8], despite their lack of physical needs. Little did Avraham know that his alacritous hospitality would have a tremendous impact on the destiny of his future descendants.

Continue reading “Vayeira 5779”

Shemini Atzeres / Simchas Torah 5779

What are we celebrating?[1]

שבעת ימים תחג…והיית אך שמח
You shall celebrate for seven days…and you shall be only joyful[2]

The holiday of Shemini Atzeres is one of those interesting festivals with no associated paraphernalia[3]. Rosh Hashanah has the Shofar, Sukkos has the Sukkah, Pesach has Matzah. The celebration of each festival seems to be accompanied with some sort of item or activity to add a focus to the festivities. They are usually associated with some event, which is the cause of the celebration. What are we celebrating on the holiday of Shemini Atzeres? In fact, the Torah, with regards to Sukkos, tells us to be “only” joyful. The gemarra expounds[4] the extraneous word “only”[5] to be teaching us that Shemini Atzeres is also a time of joy. What are we joyful about on Shemini Atzeres?

Continue reading “Shemini Atzeres / Simchas Torah 5779”

Sukkos 2 5779

The fruit that dwells on its tree from year to year[1]

כתפוח בעצי היער כן דודי בין הבנים וגו’‏
Like a tapuach in the trees of the forest, so too is my beloved amongst the children…[2]

The gemarra asks[3]: why does the verse liken the Jewish people to a tapuach tree? The answer is, to teach us that just like a tapuach tree has its fruit grow before its leaves, so too the Jewish people gave precedence to “we will do” over “we will listen”[4]. While this is a nice, short, lesson, at first glance there are a couple of issues[5]. First, the word tapuach usually refers to an apple. An apple tree does not have its fruit grow before its leaves. Like most fruit trees, the leaves come first. Consequently, some explain that the tapuach here is referring to an esrog. We see this from the verse וריח אפך כתפוחים, the scent of your breath is like tapuchim[6]. The Aramaic translation[7] tells us that its referring to an esrog. We see from here then that a tapuach can also refer to an esrog. This works well because the esrog tree in fact retains its fruit from year to year. When last year’s leaves fall off, new ones take their place. Thus, arriving after the fruit. However, the second question is harder to resolve. This verse, which Chazal say likens the Jewish people to an esrog, is really referring to Hashem[8]! Why do they say it is referring to the Jewish people?

Continue reading “Sukkos 2 5779”

Sukkos 5779

The collective sukkah[1]

בסוכות תשבו שבעת ימים כל-האזרח בישראל ישבו בסכת
You shall dwell in sukkos for seven days; every citizen in Israel will dwell in sukkos[2]

Chazal learn[3] from this verse that, hypothetically speaking, the entire Jewish people can fulfill the mitzvah of dwelling in a sukkah using one sukkah for everybody[4]. Each person would use it, one after the other. However, how can this be? There is an obligation to turn one’s sukkah into their permanent dwelling[5]. We are supposed to spend day and night there. This isn’t possible to accomplish if everyone had to share one sukkah[6]! Another question: why does the verse start in second person, תשבו, and end in third person, ישבו? It starts with you shall dwell, and ends they will dwell.

Continue reading “Sukkos 5779”