Pesach 5778 #2

Surrounded by walls of water[1]

הים ראה וינס הירדן יסב לאחור
The Reed Sea[2] saw and ran away, the Jordan River turned backwards[3]

On the seventh day of Pesach, we commemorate the day of the great miracle of the splitting of the sea[4]. On the Jew’s seventh day of their Exodus from Egypt, the sea’s splitting allowed them to escape the Egyptians once and for all. As an expression of their thanks to Hashem for saving them, they sang what is known as the Song of the Sea[5]. One of the chapters of Psalms[6] describes the miracles that occurred during this monumental event. The verse unusually describes the sea as running away. Why didn’t it use the more appropriate term: that the sea split[7]?

Continue reading “Pesach 5778 #2”

Tzav 5778

The undisturbed student[1]

צו את-אהרן ואת-בניו לאמר זאת תורת העלה היא העלה על מוקדה על-המזבח כל-הלילה עד-הבקר ואש המזבח תוקד בו: ולבש הכהן מדו בד ומכנסי-בד ילבש על-בשרו והרים את-הדשן אשר תאכל האש את-העלה על-המזבח ושמו אצל המזבח
Command Aharon and his children, saying: “This is the law of the elevation offering. It is the elevation offering that remains[2] on the altar pyre[3] the entire night, until morning. The fire of the inner altar should be ignited from the outer one[4]. The Kohen will don his linen tunic and linen pants against his body. He will then raise up the ashes from the fire that consumed the elevation offering on the altar and place them next to the altar”[5]

This week’s parsha begins with a command to Aharon and his sons, the Kohanim. It is interesting to note that in the entire previous parsha, Aharon isn’t mentioned once[6]. Every command so far regarding the Temple offerings mentions only Aharon’s sons. For example, with regards to the elevation offering (which is the subject of our verse), the previous parsha said: “…the sons of Aharon, the Kohanim, will offer…”[7]. It later says: “The sons of Aharon will place a fire on the altar”[8]. Or with the flour offering, it says: “He will bring it to the sons of Aharon, the Kohanim…”[9]. Why is here where Aharon is specifically mentioned and not earlier?

Continue reading “Tzav 5778”

Vayigash 5778

Print

Words of comfort[1]

ועתה אל-תעצבו ואל-יחר בעיניכם כי-מכרתם אתי הנה כי למחיה שלחני אלקים לפניכם
Now, don’t be upset or feel guilty[2] that you sold me, since G-d sent me [to Egypt] before you as a salvation [from the famine][3]

After Yosef revealed to his brothers that not only was he alive, but he had become the viceroy in Egypt, they were taken aback. They couldn’t find the words to respond. Yosef sensed they felt guilty for selling him as a slave twenty-two years earlier. To make them feel more at ease during this long-awaited reunion, he offered them words of comfort. In reality, their act of selling him was for a blessing. The known world had been plagued by a famine for already two years. Only Egypt had food to survive, as Yosef had made the necessary preparations after he properly interpreted Pharaoh’s prophetic dream. He succeeded in securing enough food for the nation to last through the seven year-long famine. Yaakov and his family had managed to survive this long with their savings, but they had run out of food. Only because Yosef was sent to Egypt was there salvation from starvation. Therefore, the brothers shouldn’t feel guilty for selling him. However, upon further inspection these words of comfort seem to be superficial.

Continue reading “Vayigash 5778”