Vayigash 5780

[Print]

Surprising growth[1]

ויאמר יוסף אל-אחיו אני יוסף העוד אבי חי ולא-יכלו אחיו לענות אתו כי נבהלו מפניו: ויאמר יוסף אל-אחיו גשו-נא אלי ויגשו ויאמר אני יוסף אחיכם אשר-מכרתם אתי מצרימה
Yosef said to his brothers: “I am Yosef; Is my father still alive?” They weren’t able to respond, as they were dumbfounded in front of him. Yosef said to his brothers, “Please come close to me”, and they came close. He said: “I am Yosef, your brother, whom you sold[2] to Egypt”[3]

After fooling his brothers into thinking he was a tyrannical Egyptian viceroy, Yosef finally revealed his identity. He had risen to power after his brothers sold him as a slave, and he was in a position to save his family from the regional famine. Upon revealing himself, the brothers were dumbfounded. They weren’t able to respond, as they were embarrassed[4]. They saw the error of their ways, and felt terrible. They started to back away[5], and Yosef tried to comfort them. He told them to come close. What words of comfort did he choose? He reminded them that they sold him as a slave. How can that be comforting? They were embarrassed enough, and now he has to remind them of their misdeed[6]?

Continue reading “Vayigash 5780”