Nitzavim 5781

[Print]

Angels and repentance[1]

כי המצוה הזאת אשר אנכי מצוך היום לא-נפלאת הוא ממך ולא רחקה הוא
For this mitzvah that I command you is not beyond you, nor is it far from you[2]

The subject of this verse is a matter of dispute. Rashi says[3] that it’s referring to the Torah, its fulfillment and study. Ramban however says[4] it’s referring to something very apropos to the time period we are in. It’s referring to the mitzvah of teshuva, repentance[5]. There’s an interesting Midrash about this verse[6]. It says that “this mitzvah” is not removed from us, but it is removed from the Angels. At first glance[7], this would sound more like Rashi’s interpretation. The Torah was given to humans and not the Angels, so it is in a sense “removed from them”[8]. Is there any way to understand this Midrash according to the Ramban, that “this mitzvah” is referring to teshuva?

Continue reading “Nitzavim 5781”

Ki Seitzei 5781

[Print]

Honoring parents, chasing birds, and long life[1]

שלח תשלח את-האם ואת-הבנים תקח-לך למען ייטב לך והארכת ימים
You shall surely send away the mother bird, and [then you can] take the chicks, in order that it will be good for you, and you will have long life[2]

כבד את-אביך ואת-אמך כאשר צוך יקוק אלקיך למען יארכן ימיך ולמען ייטב לך על האדמה אשר-יקוק אלקיך נתן לך
Honor your father and your mother, as Hashem commanded you, in order that you have long life and in order that it be good for you[3] on the land which Hashem your G-d gives you[4]

There are two mitzvos in the Torah which are often compared. The mitzvah to honor one’s parents, commanded in the Ten Commandments, and the mitzvah of sending away the mother bird, which appears in this week’s parsha. What they share in common[5] is the promise of a long life for those who observe them. Our Sages teach us[6] that we should not be misled into thinking these mitzvos promise us long life in this world. The proper interpretation is that their fulfillment promises long life in the World to Come. What’s so special about these two mitzvos that they share this quality?

Continue reading “Ki Seitzei 5781”

Shoftim 5781

[Print]

Matters of doubt[1]

על-פי התורה אשר יורוך ועל-המשפט אשר-יאמרו לך תעשה לא תסור מן-הדבר אשר-יגידו לך ימין ושמאל
You shall do according to the Torah that they rule for you, and the judgement that they tell you. Do not turn left or right from the matter that they tell you[2]

The Rambam, also known as Maimonidies, learns from this verse[3] the obligation to listen to the Rabbis. It comes out then that every Rabbinic mitzvah, obligation, or prohibition, are all included in the commanded not to turn from the matter that they tell you. That should make them all obligatory on a Biblical level in some way. To this asks[4] the Ramban, also known as Nachmanidies, how could it be then that we have a rule in a Biblical matter of doubt that one must be stringent, but in a Rabbinic matter of doubt one may be lenient? If every Rabbinic matter is really Biblical, how could there be this distinction?

Continue reading “Shoftim 5781”

Re’eh 5781

[Print]

A committed relationship[1]

לא תשמע אל-דברי הנביא ההוא או אל-חולם החלום ההוא כי מנסה יקוק אלקיכם אתכם לדעת הישכם אהבים את-יקוק אלקיכם בכל-לבבכם ובכל-נפשכם
Do not listen to that prophet, or the one who dreamed a dream, for Hashem your G-d is testing you, to know if you really love Hashem your G-d with all your heart and all your soul[2]

The Torah introduces the interesting topic of the false prophet. The Torah declares that after Moshe is gone, there will be new prophets to lead and inspire the people. However, amongst these prophets there will be charlatans who prophesize falsely. Worse of all, some of them will be miracle performers. They will at first appear to be real prophets, accurately predicting real events which will occur. What makes them false is they will command things in the name of Hashem which He never commanded.

Continue reading “Re’eh 5781”

Eikev 5781

[Print]

Pearls of gratitude[1]

ובאהרן התאנף יקוק מאד להשמידו ואתפלל גם-בעד אהרן בעת ההוא

Hashem became incredibly enraged towards Aharon, in order to destroy him. I prayed on Aharon’s behalf that that time[2]

Our Sages relate[3] a very unusual interaction between Moshe and Aharon. When Aharon was inaugurated as the Kohen Gadol, he was anointed with special sanctified oil. After doing so, Moshe and Aharon noticed that two pearls of oil remained on Aharon’s beard[4]. Upon realizing this, Moshe was very concerned he had committed מעילה, misappropriated sanctified property[5]. Immediately, a heavenly voice declared that there was nothing to be concerned over. Aharon then started worrying that perhaps he himself had committed מעילה, by getting inappropriate pleasure from the remaining oil on his beard, desecrating its sanctity. Immediately, a heavenly voice declared that there was nothing to be concerned over. That’s the entirety of the story. There are many questions here. First and foremost, what’s the significance over these two pearls of oil? Why is this story worth relating?

Continue reading “Eikev 5781”

Va’eschanan 5781

[Print]

The testimony of Shabbos[1]

Remember the Shabbos day, to sanctify it[2] זכור את-יום השבת לקדשו Safeguard the Shabbos day, to sanctify it…[3] שמור את-יום השבת לקדשו וגו’
Do not testify falsely regarding your fellow[4] לא תענה ברעך עד שקר Do not testify in vain regarding your fellow[5] ולא-תענה ברעך עד שוא

 

In the Shabbos morning prayers, we declare: ושני לוחות אבנים הוריד בידו, Moshe brought down from Mount Sinai two stone tables in his hand, וכתוב בהם שמירת שבת, and they are engraved with the obligation to observe Shabbos, וכן כתוב בתורתך ושמרו בני ישראל את השבת, and similarly it is written in Hashem’s Torah[6] that, “the Jewish people shall observe Shabbos”. We can ask a few questions on this declaration. First of all, why do we need to support the observance of Shabbos by bringing a verse? If the stone tablets, which were written by G-d Himself[7], command resting on Shabbos, what does a verse in the Torah add? Another question is with regards to the phrasing of the declaration. We say that they, the two stone tablets, are engraved with the obligation to observe Shabbos. At first glance this seems false. Only the first of the two tablets mentions Shabbos. How can we resolve these difficulties?

Continue reading “Va’eschanan 5781”

Devarim 5781

[Print]

Having the proper perspective[1]

יקוק אלקינו דבר אלינו בחרב לאמר רב-לכם שבת בהר הזה: פנו וסעו לכם ובאו הר האמרי וגו’‏
Hashem, our God, spoke to us on Chorev (Mount Sinai) saying: “Rav lachem dwelling on this mountain. Turn and travel and come to the Ammorite mountain…”[2]

Moshe, as part of his goodbye speech to the people, described the various events which got them to where they were now holding. Most of this speech was intended to act as a rebuke towards the people for their shortcomings throughout their journeys. One episode he described was that after spending over a year at Mount Sinai learning Torah, Hashem told them rav lachem. Literally He said, it is too much for you to dwell further on this mountain. It sounds like they wanted to stay longer, but Hashem told them it was time to move on. However, this seems to contradict a teaching of our Sages[3] that the Jews ran away from Mount Sinai like schoolchildren who run away from their classes. It sounds like they didn’t need much pressure from Hashem to leave. Which was it?

Continue reading “Devarim 5781”

Mattos / Masei 5781

The responsibility of the Kohen Gadol[1]

‏…והשיבו אתו העדה אל-עיר מקלטו אשר-נס שמה וישב בה עד-מות הכהן הגדל וגו’‏
…The congregation shall return [the accidental killer] to his city of refuge (where he initially fled to), and he shall dwell there until the death of the Kohen Gadol…[2]

The Torah mandates that someone who, G-d forbid, accidentally kills another, be sentenced to exile. They have to leave their family and friends and dwell in one of the cities of refuge that the Torah delineates. It serves both as protection from the deceased’s relatives (who may want to take revenge)[3], and as a form of atonement[4]. The Torah does give a time limit to this exile. Although, it’s seemingly incongruous to the crime committed. The accidental killer must stay in their city of refuge until the death of the Kohen Gadol. Only then can they return to their home. Why did the Torah make his freedom dependent on the Kohen Gadol’s death?

Continue reading “Mattos / Masei 5781”

Pinchas 5781

[Print]

Just reward[1]

פינחס בן-אלעזר בן-אהרן הכהן השיב את-חמתי מעל בני-ישראל בקנאו את-קנאתי בתוכם ולא-כליתי את-בני-ישראל בקנאתי
Pinchas, the son of Elazar, the son of Aharon the Kohen, turned back My wrath from upon the Jewish people, by acting out his zealotry amongst you. [As a result] I did not wipe out the Jewish people with my zealotry[2]

Parshas Pinchas begins where the previous parsha ended. Zimri ben Salu, a prince of the tribe of Shimon, committed a leud act with a Midianite woman in front of the entire congregation. Moshe was at a loss what to do[3]. Pinchas, a grandson of Aharon HaKohen, recalled that in such a situation a zealot may take the law into their own hands[4]. He punished Zimri, and Pinchas was rewarded kindly by Hashem. The Sages in the Midrash make an unusual comment about the results of Pinchas’ actions. They say[5] that “it makes sense that Pinchas was rewarded”. What do they mean by this teaching, and what are they stressing?

Continue reading “Pinchas 5781”

Balak 5781

[Print]

Bilaam’s interaction with Hashem[1]

ויבא אלקים אל-בלעם ויאמר מי האנשים האלה עמך: ויאמר בלעם אל-האלקים בלק בן-צפר מלך מואב שלח אלי
G-d came to Bilaam and said to him: “Who are these men who are with you?[2]” Bilaam said to G-d: “Balak, the son of Tzippor, the King of Moav, sent [them] to me”[3]

ויאמר אלקים אל-בלעם לא תלך עמהם לא תאר את-העם כי ברוך הוא: ויקם בלעם בבקר ויאמר אל-שרי בלק לכו אל-ארצכם כי מאן יקוק לתתי להלך עמכם
G-d said to Bilam: “Do not go with them. Do not curse the nation, as they are blessed”. Bilaam got up in the morning and told the ministers of Balak: “Go back to your land, as Hashem has withheld permission for me to go with you[4]

ויבא אלקים אל-בלעם לילה ויאמר לו אם-לקרא לך באו האנשים קום לך אתם ואך את-הדבר אשר-אדבר אליך אתו תעשה
G-d came to Bilaam in the night, and said to him: “If these men came to invite you, then get up and go with them. However, relate [only] that which I will tell you. That is what you shall do”[5]

The King Balak, whom this parsha is named after, hired the sorcerer Bilaam to curse the Jewish people. The verses show that he was a non-Jewish prophet, and communicated with G-d. It’s interesting to see and analyze their interactions. Rav Rutterman, the founder and Rosh Yeshiva of Ner Yisroel, related that we can glean two fascinating insights into the human psyche from these interactions.

Continue reading “Balak 5781”