Chayei Sarah 5782

[Print]

The Guardian Angel[1]

ויאמר אברהם אל-עבדו זקן ביתו וגו’ ואשביעך וגו’ לא-תקח אשה לבני מבנות הכנעני וגו’ ויאמר אליו העבד אולי לא-תאבה האשה ללכת אחרי וגו’ ויאמר אליו אברהם וגו’ יקוק אלקי השמים וגו’ הוא ישלח מלאכו לפניך ולקחת אשה לבני משם
Avraham said to his servant, the elder of his household…I command you through an oath…do not take a wife for my son from the Canaanite women…The servant said to him: “Perhaps the woman will not want to go with me…” Avraham said to him: “…Hashem, the G-d of Heaven…will send His Angel before you, and you shall take a wife for my son from there[2]

Avraham tasked his trusted servant Eliezer[3] to find a wife for his son Yitzchak. Avraham didn’t want Yitzchak to marry one of the local Canaanite women, so he sent Eliezer to Avraham’s homeland. Perhaps a distant relative would be better suited for his son. Eliezer was concerned his mission would prove unsuccessful, and expressed his doubts. Avraham responded that Hashem would send an Angel to help him on his mission. In the end, Eliezer successfully found a wife for Yitzchak. He met the family of Besuel and his wife, the latter being Avraham’s niece, and found that their daughter was a perfect match for Yitzchak[4]. Yet, we don’t see any mention of an Angel throughout his journey. Where was the Angel?

Continue reading “Chayei Sarah 5782”

Vayeira 5782

[Print]

Precious time[1]

ותרא שרה את-בן-הגר המצרית אשר-ילדה לאברהם מצחק: ותאמר לאברהם גרש האמה הזאת ואת-בנה כי לא יירש בן-האמה הזאת עם-בני יצחק
Sarah saw the son of Hagar, the Egyptian, who [she] had born to Avraham, playing. [Sarah] said to Avraham: “Expel this maidservant and her son, for the son of this maidservant shall not inherit with my son Yitzchak”[2]

Reading a rudimentary translation of the Torah would yield quite a shocking result. Sarah sees Yishmael, the son of her maidservant Hagar and her husband Avraham, playing. Her response? Kick him out! How can Sarah be so harsh? She also says that Yishmael shall not inherit with Yitzchak. What does this have to do with his playing? This is why it’s so important to read the Torah in its original language.

Continue reading “Vayeira 5782”

Lech Lecha 5782

[Print]

Misplaced priorities[1]

ויקחו את-לוט ואת-רכשו בן-אחי אברם וילכו והוא ישב בסדם: וישב את כל-הרכש וגם את-לוט אחיו ורכשו השיב וגם את-הנשים ואת-העם
They captured Lot and his possessions, the nephew of Avram, and he [had been] dwelling in Sedom. [Avraham] rescued all the property, and he rescued Lot his nephew and his property, and the women and the people[2]

The Torah describes[3] what is likely the first world war. It was a war of four kings against five kings. Avraham’s nephew Lot got caught in the rampage. As the enemy captured the city of Sedom and all of its inhabitants, Lot and his family were kidnapped. All of his property was seized as spoils of war. When Avraham heard what had happened to his kin, he gathered his troops[4] with the intent to fight. Avraham and his measly army managed to defeat the enemy and rescue the captives. Lot was a free man and regained his stolen property.

Continue reading “Lech Lecha 5782”

Noach 5782

[Print]

Noach in a fur coat[1]

אלא תולדת נח נח איש צדיק תמים היה בדרתיו את-האלקים התהלך-נח
These are the chronicles of Noach. Noach was a perfectly righteous individual in his generations[2]; Noach walked with Hashem[3]

One of the more famous comments by Rashi is at the beginning of parshas Noach. He is bothered[4] by the Torah’s qualification that Noach was perfectly righteous in his generations. What is the message being conveyed? He says that some understand it to be in his praise. Noach was so righteous in such a wicked generation. Just imagine how great he would have been had he lived amongst a generation of other righteous individuals! Others say that it’s stated to his detriment. He was only righteous because of the generation that he found himself in. Had he been in the generation of Avraham, Noach wouldn’t have been considered so special.

Continue reading “Noach 5782”

Bereishis 5782

[Print]

Adam, the first vegetarian?[1]

ויאמר אלקים הנה נתתי לכם את-כל-עשב זרע זרע אשר על-פני כל-הארץ ואת-כל-העץ אשר-בו פרי-עץ זרע זרע לכם יהיה לאכלה: ולכל-חית הארץ וגו’
G-d said: “Behold, I have given to you every seed-bearing plant on the face of the earth, and every tree that has seed-bearing fruit. They shall be yours for consumption, and for all the animals of the land…”[2]

Our Sages make an interesting inference[3] from the way Hashem gave permission to Adam and the animals to consume the plant-life that surrounded them. He said that the plants shall be for you and the animals to consume, with the inference being that, in contrast, the animals shall not be for you to consume. Meaning, only plant-life was permitted, but not animals. This seemingly would make Adam the first vegetarian. It was only during the times of Noach, after the flood, that meat became permissible for humans to consume. The gemarra asks on this from a different teaching. We are informed that while Adam was in Gan Eden, the Angels would roast meat and strain wine for him[4]. The primordial snake saw this and grew jealous, and the rest is history. From this accounting, he seemingly did consume meat. What’s the resolution?

Continue reading “Bereishis 5782”

HaAzinu 5782

[Print]

The plan to save Moshe[1]

וידבר יקוק אל-משה בעצם היום הזה לאמר: עלה אל-הר וגו’ ומת בהר אשר אתה עלה שמה וגו’‏
Hashem spoke to Moshe on that very day, saying: “Go up the mountain…and you will die on the mountain that you will ascend…”[2]

The Torah says that Hashem told Moshe on that very day to go up the mountain to meet his demise. Rashi brings[3] that the Torah says the expression “on that very day” three differnent times. The first is with Noach[4], when he entered the ark he had built as a salvation from the flood. The second is when the Jews left Egypt. The third is in this week’s parsha with Moshe. Rashi says that all three of these instances of this expression are teaching us the same thing.

Continue reading “HaAzinu 5782”

Vayeilech 5782

[Print]

Resurrection of the dead and knowledge of the future[1]

ויאמר יקוק אל-משה הנך שכב עם-אבתיך וקם העם הזה וזנה אחרי אלהי נכר-הארץ וגו’‏
Hashem said to Moshe: “Behold, you will lie with your ancestors, and this nation will get up and sway after the gods of the inhabitants of the land…”[2]

A non-Jewish matron[3] once asked Rabbi Yehoshua ben Chananya a theological question[4]. Two basic tenets of the Jewish faith are that Hashem knows the future, and that in the final redemption there will be a resurrection of the dead. This matron asked for a source to these two beliefs. He responded from a verse in this week’s parsha. Hashem told Moshe הנך שכב עם אבותיך, you will lie with your ancestors. Moshe was told he was about to perish. Then it says וקם העם הזה וזנה אחרי אלהי נכר הארץ, the nation will get up and serve idols. Rabbi Yehoshua said to read the verse as if וקם, “will get up”, as if it was referring to Moshe[5]. Meaning, Moshe will die, but then he will get up. We see the dead will be resurrected. Furthermore, the verse says that the nation will serve idols, which they did. This shows Hashem knows the future.

Continue reading “Vayeilech 5782”

Nitzavim 5781

[Print]

Angels and repentance[1]

כי המצוה הזאת אשר אנכי מצוך היום לא-נפלאת הוא ממך ולא רחקה הוא
For this mitzvah that I command you is not beyond you, nor is it far from you[2]

The subject of this verse is a matter of dispute. Rashi says[3] that it’s referring to the Torah, its fulfillment and study. Ramban however says[4] it’s referring to something very apropos to the time period we are in. It’s referring to the mitzvah of teshuva, repentance[5]. There’s an interesting Midrash about this verse[6]. It says that “this mitzvah” is not removed from us, but it is removed from the Angels. At first glance[7], this would sound more like Rashi’s interpretation. The Torah was given to humans and not the Angels, so it is in a sense “removed from them”[8]. Is there any way to understand this Midrash according to the Ramban, that “this mitzvah” is referring to teshuva?

Continue reading “Nitzavim 5781”

Ki Seitzei 5781

[Print]

Honoring parents, chasing birds, and long life[1]

שלח תשלח את-האם ואת-הבנים תקח-לך למען ייטב לך והארכת ימים
You shall surely send away the mother bird, and [then you can] take the chicks, in order that it will be good for you, and you will have long life[2]

כבד את-אביך ואת-אמך כאשר צוך יקוק אלקיך למען יארכן ימיך ולמען ייטב לך על האדמה אשר-יקוק אלקיך נתן לך
Honor your father and your mother, as Hashem commanded you, in order that you have long life and in order that it be good for you[3] on the land which Hashem your G-d gives you[4]

There are two mitzvos in the Torah which are often compared. The mitzvah to honor one’s parents, commanded in the Ten Commandments, and the mitzvah of sending away the mother bird, which appears in this week’s parsha. What they share in common[5] is the promise of a long life for those who observe them. Our Sages teach us[6] that we should not be misled into thinking these mitzvos promise us long life in this world. The proper interpretation is that their fulfillment promises long life in the World to Come. What’s so special about these two mitzvos that they share this quality?

Continue reading “Ki Seitzei 5781”

Shoftim 5781

[Print]

Matters of doubt[1]

על-פי התורה אשר יורוך ועל-המשפט אשר-יאמרו לך תעשה לא תסור מן-הדבר אשר-יגידו לך ימין ושמאל
You shall do according to the Torah that they rule for you, and the judgement that they tell you. Do not turn left or right from the matter that they tell you[2]

The Rambam, also known as Maimonidies, learns from this verse[3] the obligation to listen to the Rabbis. It comes out then that every Rabbinic mitzvah, obligation, or prohibition, are all included in the commanded not to turn from the matter that they tell you. That should make them all obligatory on a Biblical level in some way. To this asks[4] the Ramban, also known as Nachmanidies, how could it be then that we have a rule in a Biblical matter of doubt that one must be stringent, but in a Rabbinic matter of doubt one may be lenient? If every Rabbinic matter is really Biblical, how could there be this distinction?

Continue reading “Shoftim 5781”