Sukkos 5780

[Print]

Two types of sukkos[1]

למען ידעו דרתיכם כי בסֻכות הושבתי את-בני ישראל בהוציאי אותם מארץ מצרים אני יקוק אלקיכם
In order that your generations shall know that I placed the Jewish people in sukkos, when I took them out of the land of Egypt; I am Hashem your G-d[2]

The verse explaining the purpose of dwelling in sukkos has an anomaly. The word סֻכות is written in full, instead of more the concise סֻכֹת, as it’s spelled when the Torah actually commands us to dwell in them[3]. Why is this so[4]? This is to hint to the two opinions[5] as to which kind of sukkos we are meant to recall when we dwell in our personal sukkos. One opinion focuses on the fact that the Jews were surrounded by Hashem’s Clouds of Glory during their travels in the wilderness. We are to recall this (temporary) Divine shelter by dwelling in our temporary sukkos. The other opinion is that the Jews themselves dwelled in temporary huts called sukkos, during their battles in the land of Sichon and Og[6] [7]. If the word סכת was written concisely, it would look like it’s referring to one sukkah. Written out in full refers to multiple sukkos, and thus alludes to these two opinions.

Continue reading “Sukkos 5780”

Sukkos 2 5779

The fruit that dwells on its tree from year to year[1]

כתפוח בעצי היער כן דודי בין הבנים וגו’‏
Like a tapuach in the trees of the forest, so too is my beloved amongst the children…[2]

The gemarra asks[3]: why does the verse liken the Jewish people to a tapuach tree? The answer is, to teach us that just like a tapuach tree has its fruit grow before its leaves, so too the Jewish people gave precedence to “we will do” over “we will listen”[4]. While this is a nice, short, lesson, at first glance there are a couple of issues[5]. First, the word tapuach usually refers to an apple. An apple tree does not have its fruit grow before its leaves. Like most fruit trees, the leaves come first. Consequently, some explain that the tapuach here is referring to an esrog. We see this from the verse וריח אפך כתפוחים, the scent of your breath is like tapuchim[6]. The Aramaic translation[7] tells us that its referring to an esrog. We see from here then that a tapuach can also refer to an esrog. This works well because the esrog tree in fact retains its fruit from year to year. When last year’s leaves fall off, new ones take their place. Thus, arriving after the fruit. However, the second question is harder to resolve. This verse, which Chazal say likens the Jewish people to an esrog, is really referring to Hashem[8]! Why do they say it is referring to the Jewish people?

Continue reading “Sukkos 2 5779”

Sukkos 5779

The collective sukkah[1]

בסוכות תשבו שבעת ימים כל-האזרח בישראל ישבו בסכת
You shall dwell in sukkos for seven days; every citizen in Israel will dwell in sukkos[2]

Chazal learn[3] from this verse that, hypothetically speaking, the entire Jewish people can fulfill the mitzvah of dwelling in a sukkah using one sukkah for everybody[4]. Each person would use it, one after the other. However, how can this be? There is an obligation to turn one’s sukkah into their permanent dwelling[5]. We are supposed to spend day and night there. This isn’t possible to accomplish if everyone had to share one sukkah[6]! Another question: why does the verse start in second person, תשבו, and end in third person, ישבו? It starts with you shall dwell, and ends they will dwell.

Continue reading “Sukkos 5779”

Mattos Masei 5778

Rabbi Reznick requested that I remove all divrei Torah that I wrote up from him. He didn’t want them in a public forum. If you would like to see a copy from this week’s parsha, please email contact@parshaponders.com.

Sukkos 5778

Finding joy in exile[1]

בסוכות תשבו שבעת ימים כל-האזרח בישראל ישבו בסוכות: למען ידעו דורותיכם כי בסוכות הושבתי את- בני ישראל בהוצאתי אותם מארץ מצרים וגו’
You shall dwell in sukkos for seven days; every citizen in Israel shall dwell in sukkos. [This is] in order for your generations to know that I placed the Children of Israel in sukkos when I took them out of the land of Egypt…[2]

During the festival of Sukkos, Jews are obligated to leave their permanent dwelling place and to live for seven days in sukkos[3]. The Torah tells us[4] that this is so we will remember that Hashem placed our ancestors in sukkos when He took us out of Egypt. There’s a tannaic dispute[5] as to the meaning behind the word sukkos in this verse. In general, the word sukkos refers to a temporary booth, usually made of wood[6], with a roof made from the waste from the harvest[7]. Rabbi Akiva holds that Hashem placed the Jews in literal booths when he took them out of Egypt[8]. However, Rabbi Eliezer holds that the verse refers to the Clouds of Glory which Hashem provided them in the wilderness, as a sort of protection from the elements. We are then commanded to make literal sukkos to represent the metaphorical sukkos of the past. The halacha, Jewish law, follows Rabbi Eliezer[9].

Continue reading “Sukkos 5778”