Vayeira 5779

A very holy meal[1]

אם-נא מצאתי חן בעיניך אל-נא תעבר מעל עבדך: יקח-נא מעט-מים ורחצו רגליכם והשענו תחת העץ: ואקחה פת-לחם וסעדו לבכם אחר תעברו כי-על-כן עברתם על-עבדכם וגו’‏
…If I have now found favor in your eyes, please don’t pass by your servant. Let there be some water taken [for you], and you’ll wash your feet, and relax under the tree. I’ll take some loaves of bread and you’ll satiate your hearts, since you have passed by me. For this is the reason you passed by your servant[2]

A prime example of Avraham’s hospitality is found in this week’s parsha. Three Angels, disguised as Arab nomads[3], passed by Avraham’s tent. Despite being in recovery from his recent circumcision[4], Avraham insisted on taking care of their needs. He wined and dined them, going beyond the call of duty. He slaughtered three calves in order to feed each of them their own cow tongue[5]. He had his wife bake bread special just for them. Avraham clearly didn’t realize that they were Angels[6]. Not wanting to be rude and go against societal norms[7], the Angels pretended to eat[8], despite their lack of physical needs. Little did Avraham know that his alacritous hospitality would have a tremendous impact on the destiny of his future descendants.

Continue reading “Vayeira 5779”

Shemini Atzeres / Simchas Torah 5779

What are we celebrating?[1]

שבעת ימים תחג…והיית אך שמח
You shall celebrate for seven days…and you shall be only joyful[2]

The holiday of Shemini Atzeres is one of those interesting festivals with no associated paraphernalia[3]. Rosh Hashanah has the Shofar, Sukkos has the Sukkah, Pesach has Matzah. The celebration of each festival seems to be accompanied with some sort of item or activity to add a focus to the festivities. They are usually associated with some event, which is the cause of the celebration. What are we celebrating on the holiday of Shemini Atzeres? In fact, the Torah, with regards to Sukkos, tells us to be “only” joyful. The gemarra expounds[4] the extraneous word “only”[5] to be teaching us that Shemini Atzeres is also a time of joy. What are we joyful about on Shemini Atzeres?

Continue reading “Shemini Atzeres / Simchas Torah 5779”

Sukkos 2 5779

The fruit that dwells on its tree from year to year[1]

כתפוח בעצי היער כן דודי בין הבנים וגו’‏
Like a tapuach in the trees of the forest, so too is my beloved amongst the children…[2]

The gemarra asks[3]: why does the verse liken the Jewish people to a tapuach tree? The answer is, to teach us that just like a tapuach tree has its fruit grow before its leaves, so too the Jewish people gave precedence to “we will do” over “we will listen”[4]. While this is a nice, short, lesson, at first glance there are a couple of issues[5]. First, the word tapuach usually refers to an apple. An apple tree does not have its fruit grow before its leaves. Like most fruit trees, the leaves come first. Consequently, some explain that the tapuach here is referring to an esrog. We see this from the verse וריח אפך כתפוחים, the scent of your breath is like tapuchim[6]. The Aramaic translation[7] tells us that its referring to an esrog. We see from here then that a tapuach can also refer to an esrog. This works well because the esrog tree in fact retains its fruit from year to year. When last year’s leaves fall off, new ones take their place. Thus, arriving after the fruit. However, the second question is harder to resolve. This verse, which Chazal say likens the Jewish people to an esrog, is really referring to Hashem[8]! Why do they say it is referring to the Jewish people?

Continue reading “Sukkos 2 5779”

Sukkos 5779

The collective sukkah[1]

בסוכות תשבו שבעת ימים כל-האזרח בישראל ישבו בסכת
You shall dwell in sukkos for seven days; every citizen in Israel will dwell in sukkos[2]

Chazal learn[3] from this verse that, hypothetically speaking, the entire Jewish people can fulfill the mitzvah of dwelling in a sukkah using one sukkah for everybody[4]. Each person would use it, one after the other. However, how can this be? There is an obligation to turn one’s sukkah into their permanent dwelling[5]. We are supposed to spend day and night there. This isn’t possible to accomplish if everyone had to share one sukkah[6]! Another question: why does the verse start in second person, תשבו, and end in third person, ישבו? It starts with you shall dwell, and ends they will dwell.

Continue reading “Sukkos 5779”

Yom Kippur 5779

Rabbi Reznick requested that I remove all divrei Torah that I wrote up from him. He didn’t want them in a public forum. If you would like to see a copy from this week’s parsha, please email contact@parshaponders.com.

Rosh Hashanah 5779

Will you be judged like sheep, steps, or soldiers?[1]

ונתנה תקף קדשת היום כי הוא נורא ואים וכו’ וכל באי עולם יעברון לפניך כבני מרון
Unesaneh Sokef, let us relate the might of the holiness of this day, as it is astonishing and powerful…all of the word’s inhabitants will pass before You like benei maron[2]

Our Sages teach us[3] that on Rosh Hashanah, every individual on Earth passes before Hashem for judgement, like benei maron. What does benei maron mean? The gemarra provides[4] three explanations: like a flock of sheep[5], like the steps of the House of Maron, or like the soldiers of King David. A flock a sheep refers to when a shepherd wants to count his sheep, he counts them one-by-one as they pass through a narrow entrance[6]. The steps of the House of Maron was a narrow path that not even two people could walk up side-by-side[7]. The soldiers of King David’s army would be counted one-by-one as they went out to wage war[8]. These three explanations seem to all be saying the same thing: Hashem judges every individual on Rosh Hashanah one after the other. There are two obvious questions on this teaching: Why does there need to be a parable of benei maron? Just teach simply that Hashem judges each individual one-by-one. Further, why is this even so? Surely, it’s not beyond Hashem’s capabilities to judge every individual simultaneously. Why indeed is it done one after the other?

Continue reading “Rosh Hashanah 5779”

Shoftim 5778

Rabbi Reznick requested that I remove all divrei Torah that I wrote up from him. He didn’t want them in a public forum. If you would like to see a copy from this week’s parsha, please email contact@parshaponders.com.

The Three Weeks 5778

The King’s chain[1]

ושב יקוק אלקיך את-שבותך ורחמך ושב וקבצך מכל-העמים אשר הפיצך יקוק אלקיך שמה
Hashem will return with your captives and will have mercy on you. He will return and gather you in from all the nations from which Hashem your G-d scattered you to[2]

The Rabbis teach us[3] that Hashem attached His name to our nation’s name of Yisroel[4]. The last two letters of ישראל are “El”, which means G-d. What was the purpose of this? It’s similar to a King, who has a key to a small palace[5]. The King realized that if the key remained as it was, it would surely become lost. He therefore attached a chain to it, such that if it got lost, it would easily be recovered[6]. So too Hashem, who said that if He left the Jews as they were, they would surely become lost among the nations. He therefore attached His name to theirs. This teaches that this world is really the palace of the King[7], and the Jews are the key to that palace. If there were no Jews, it would be as if the palace was sealed off[8]. If the palace was closed, it would no longer serve any purpose. It couldn’t even be referred to as a house, as it would have no entrance. So too if there were no Jews, the world would serve no purpose.

Continue reading “The Three Weeks 5778”

Shavuos 5778 part two

Coerced acceptance, part two[1]

וישלח את-נערי בני ישראל ויעלו עלת ויזבחו זבחים שלמים ליקוק פרים
[Moshe] dispatched the lads of Israel, and they brought up offerings; they slaughtered bulls as peace offerings to Hashem[2]

Before[3] the giving of the Torah, the Jews had tremendous anticipation for the Divine Revelation at Mount Sinai. Moshe dispatched the important members[4] of Israel to bring offerings to Hashem, as a sign of thanks for this momentous occasion. The verse refers to them as נערים, implying they were young lads. Indeed, when the Jews were forced by King Ptolemy to translate the Torah to Greek[5], they were concerned about this implication. Knowing the verse really spoke about the important members of the Jews, they used the Greek translation of the word זאטוטי, which means dignitaries[6]. This avoided any misunderstandings of the correct meaning of the verse. However, if this is what the verse means, why is it written this way? Why doesn’t it just say what it means[7]?

Continue reading “Shavuos 5778 part two”

Shavuos 5778 part one

Coerced acceptance, part one[1]

ויוצא משה את-העם לקראת האלקים מן-המחנה ויתיצבו בתחתית ההר: ויקח ספר הברית ויקרא באזני העם ויאמרו כל אשר-דבר יקוק נעשה ונשמע
Moshe took the people out from the camp to greet Hashem, and they stood at the foot of the mountain. [Moshe] took the book of the Covenant and called out to the ears of the people. They all said: “All that Hashem says, we will fulfill and we will listen!”[2]

The holiday of Shavuos celebrates the giving of the Torah to the Jewish people[3]. It’s when the Ten Commandments were stated. Before the great revelation of the Divine, the Torah says that the Jews stood “at the foot” of the mountain. However, literally read, the verse says that they stood “under” the mountain. Chazal expound[4] that this teaches us that Hashem picked up the mountain, and held it over their heads. He said to them: “if you accept the Torah, good. But if not, then this[5] will be your burial place”. Thankfully, the Jews accepted the Torah. In fact, they later accepted it anew in the days of Achashverosh, out of love. However, this shows us that initially it was only through coercion. This seems to contradict a different verse, where the Jews proudly announced that they will do whatever Hashem commands them. This sounds like they were initially happy to accept the Torah. If so, why then did Hashem force them to accept it? How do we resolve this contradiction[6]?

Continue reading “Shavuos 5778 part one”