Re’eh 5780

[Print]

Life worth living[1]

בנים אתם ליקוק אלקיכם לא תתגודדו ולא-תשימו קרחה בין עיניכם למת
You are children to Hashem, your G-d; don’t maim yourself, nor remove hairs on your head[2] for the deceased[3]

Parshas Re’eh contains many mitzvos. A couple that are unique are the prohibitions of לא תתגודדו and לא תשימו קרחה. The Torah precedes these mitzvos by telling us that we are children of Hashem. He doesn’t want us deforming our bodies in grief. Many people had the practice, and some even today, to injure themselves or pull out their hair, as a display of grief at the loss of a relative. Hashem doesn’t want that of His children. We are commanded not to maim ourselves, and not to remove hairs for the deceased.

Continue reading “Re’eh 5780”

Eikev 5780

[Print]

Who does good and causes others to do good[1]

ואכלת ושבעת וברכת את-יקוק אלקיך על-הארץ הטבה אשר נתן-לך
You shall eat and be satiated, and [then] bless Hashem, your G-d, for the good land which He has given you[2]

The often-occurring mitzvah of Birkas HaMazon, known colloquially as bentsching, finds its source in the above verse. We are taught[3] that the first three blessings of the four-part bentsching are of biblical origin: to thank Hashem for the nourishment, to thank Hashem for the land, and to thank Hashem for Jerusalem. This is opposed to the final blessing, known as HaTov VeHaMeitiv, literally “the Good and Who causes others to do good”, which is Rabbinic. Why did the Sages enact this extra blessing? They teach us[4] that the reason is in commemoration of the destruction of the city of Beitar.

Continue reading “Eikev 5780”

Vaeschanan 5780

[Print]

Shabbos: which kind of rejuvenation?[1]

שמור את-יום השבת לקדשו כאשר צוך יקוק אלקיך: וזכרת כי-עבד היית בארץ מצרים וגו’‏
Safeguard the Shabbos day, to sanctify it, as Hashem your G-d commanded you…[So] you shall remember that you were a slave in Egypt…[2]

The Ten Commandments make two appearances in the Torah. The first is parshas Yisro[3], when the Torah relates how the Jews heard Hashem speak at Mount Sinai. The second is this week’s parsha, where Moshe recounts that monumental event. A careful examination of the two listings will yield some slight but significant differences. Some of the most pronounced is with regards to the mitzvah of Shabbos. There are different themes and details that are chosen in the second instance, which don’t appear in the first. We are adjured to safeguard the Shabbos, instead of simply remembering it[4]. There’s also a focus on the fact that we were slaves in Egypt. What is the Torah highlighting with this connection to the Exodus?

Continue reading “Vaeschanan 5780”

Devarim 5780

[Print]

A defense mechanism[1]

ואת-העם צו לאמר אתם עברים בגבול אחיכם בני-עשו הישבים בשעיר וייראו מכם ונשמרתם מאד

Command the people, saying: “You are passing through the territory of your brother, the children of Eisav, who dwell in [the land of] Seir. They fear you tremendously, and you shall be very cautious”[2]

The book of Deuteronomy begins with Moshe recounting to the Jews their forty-year journey throughout the wilderness. They were about to enter the land of Israel, and Moshe was about to pass on from this Earth. Moshe wanted them to glean lessons from their failures and experiences throughout their travels, so that they’ll be better equipped for what’s to come. Towards the end of their journey, they began approaching the land of Seir, where Eisav dwelled. Moshe informed the Jewish people that the nation of Eisav feared the Jews tremendously. They should be very cautious as they pass through their land. In the end they weren’t able to pass through, so they had to circle around their borders. What lesson is Moshe giving the people by recounting to them this episode?

Continue reading “Devarim 5780”

VeZos HaBeracha 5780

[Print]

The rejected gift[1]

ויאמר יקוק מסיני בא וזרח משעיר למו הופיע מהר פארן וגו’‏
He said: “Hashem came from Sinai, shined forth from [Mount] Seir; He appeared from Mount Paran…”[2]

In the last parsha in the Torah, Moshe gave each of the tribes a final blessing. Before these blessings, he describes the Torah itself and how the Jews accepted it. It says that Hashem “came” from Mount Sinai, having “shined forth” from Mount Seir and “appearing” from Mount Paran. We’ve all heard of Mount Sinai. That is where the Torah was given to the Jews, who gladly accepted it. What is Mount Seir and Mount Paran referring to? Mount Seir is usually associated with the descendants of Eisav[3], and Mount Paran is usually associated with the descendants Yishmael[4]. Picking up on this, the Midrash explains[5] the verse to be describing a historical backdrop to the accepting of the Torah.

Continue reading “VeZos HaBeracha 5780”

HaAzinu 5780

[Print]

The gift of forgetting[1]

צור ילדך תשי ותשכח קל מחללך
You forgot the Rock that formed you; you forgot the G-d that brought you forth[2]

This week’s parsha contains Moshe’s prophetic goodbye song to the Jewish people. It describes scenes from their past, as well as hints to their future. In a poetic sense, each verse is very terse, and contains many layers of depth and meaning. The commentaries offer many different approaches to each word and phrase. One verse focuses on the fact that the Jewish people forget their G-d. This isn’t just a fact, explaining how the Jewish people could have ever sinned. It’s in fact a very deep rebuke, which can be brought out very eloquently in a parable.

Continue reading “HaAzinu 5780”

Vayeilech 5780

[Print]

Childish matters[1]

הקהל את-העם ואנשים והנשים והטף וגרך אשר בשעריך למען ישמעו ולמען ילמדו ויראו את-יקוק אלקיכם ושמרו את-כל-דברי הורה הזאת: ובניהם אשר לא-ידעו ישמעו ולמדו ליראה את-יקוק אלקיכם כל-הימים אשר אתה חיים על-האדמה וגו’‏
Gather the nation, the men, the women, the taf, and the stranger in your gates. [This is] in order that you listen and in order that you learn and fear Hashem your G-d, and that you observe all the words of this Torah. And your children that don’t understand, they will hear and learn to fear Hashem your G-d, all the days that you are alive on the earth…[2]

One of the last mitzvos described in the Torah is the mitzvah known as Hakhel[3]. On the Sukkos following the Shemittah year[4], all Jews are commanded to come to the Temple[5] and hear the King read from the book of Deuteronomy[6]. The Torah says that this is so the people will learn to fear Hashem, and follow His commandments. The Torah stresses that all Jews are meant to be there, men, women, and children. The second verse clearly mentions children, and says they’re of an age where they don’t understand. The first verse, after mentioning men and women, says the “taf” are also meant to come. Who is this referring to?

Continue reading “Vayeilech 5780”

Nitzavim 5779

[Print]

Shared responsibility[1]

הנסתרת ליקוק אלקינו והנגלות ל̇נ̇ו̇ ו̇ל̇ב̇נ̇י̇נ̇ו̇ ע̇ד-עולם לעשות את-כל-דברי התורה הזאת
The hidden [deeds] are for Hashem our G-d, and the revealed [deeds] are for us, our children, forever, to fulfill all the words of this Torah[2]

This week’s parsha contains one of Moshe’s last major speeches to the Jewish people. He starts by pointing out that the entire people were present during this speech[3]. The leaders, the commoners, the women, the children, the converts. No one was missing. Moshe was bringing everyone into a covenant with G-d, for all generations. Part of this covenant involved a shared responsibility for one another. If some people sin, all could be punished. We should all ensure that our fellow is on their best behavior, and not turn a blind eye.

Continue reading “Nitzavim 5779”

Ki Savo 5779

[Print]

The unique G-d; the unique nation[1]

את-יקוק האמרת היום להיות לך לאלקים וגו’ ויקוק האמירך היום להיות לו לעם סגלה וגו’‏
Today you have he’emarta Hashem to be for you a G-d…Today Hashem he’emircha you to be for Him a cherished[2] nation[3]

This week’s parsha uses two unusual words to describe the relationship between Hashem and His nation, the Jewish people. These words seemingly don’t occur anywhere else in scripture[4]. Rabbi Elazar ben Azariah expounded[5] these words as follows: Hashem said to the Jewish people: “You have made me one חטיבה in this world, as the verse says[6]: ‘שמע ישראל יקוק אלקינו יקוק אחד, Hear O Israel, Hashem is our G-d, Hashem is One’. [Therefore], I will make for you one חטיבה in this world, as the verse says[7]: ‘ומי כעמך ישראל גוי אחד בארץ, Who is like Your nation, O Israel, one nation in the land’”. Rabbi Elazar ben Azariah seemingly didn’t help us identify the meaning of he’emarta and he’emircha in this week’s parsha. He used the similarly uncommon word chativa to define them. What does this word mean?

Continue reading “Ki Savo 5779”

Eikev 5779

[Print]

The two types of yirah[1]

ועתה ישראל מה יקוק אלקיך שואל מעמך כי אם-ליראה את-יקוק אלקיך וגו’‏
And now Israel, what does Hashem your G-d ask from you, just to fear Hashem your G-d…[2]

This weeks parsha tells us the main thing that Hashem asks from us: to be ירא him. There are various ways to translate this word, usually “fear” or “awe”. We are commanded to have fear and awe of Hashem. However, there are two types of יראה. There’s יראת העונש, fear of punishment[3], and יראת הרוממות, awe of Hashem’s loftiness[4]. The former is easy to obtain, and the latter is considered a high level in the service of Hashem[5]. We can then ask, when the Torah tell us the main thing Hashem wants from us is to fear and have awe of Him, which יראה is this referring to? Fear of punishment, or awe of Hashem’s loftiness[6]?

Continue reading “Eikev 5779”