Accumulation, not Regression
היום שלשה ושלושים יום, שהם ארבעה שבועות, וחמשה ימים לעומר
Today is thirty-three days, which are four weeks and five days of the Omer
Lag BaOmer is the culmination of a mourning period that takes place during Sefiras HaOmer. Why have we been mourning? Our Sages tell us that in the days between Pesach and Shavuos, 24,000 of Rabbi Akiva’s students died. What was the reason? We are told that they didn’t treat each other with כבוד, often translated as respect or honor. How could this be? Furthermore, another version of the story says that עיניהם צרות בתורתם, they were selfish with their Torah. A third version says they didn’t fill the land of Israel with their Torah. How can we make sense of this?
Continue reading “Lag BaOmer 5782”
Torah is a gift, not a burden
ותתן לנו יקוק אלקנו באהבה מועדים לשמחה חגים וזמנים לששון, את יום חג השבעות הזה זמן מתן תורתנו
Hashem our G-d, with love give us festivals of happiness, holidays and times of joy, this holiday of Shavuos, the time of the giving of our Torah
In our calendar, Shavuos always falls out on the sixth day of Sivan. Something not mentioned explicitly in the Torah is the event that Shavuos commemorates. As noted in our prayers, Shavuos commemorates the giving of the Torah at Mount Sinai. This is why we read the Ten Commandments on Shavuos morning. There’s actually a disagreement in the gemarra what day the Torah was given. The Rabbis say that the Torah was given on the sixth of Sivan, whereas Rabbi Yossi says that it was given on the seventh of Sivan. Due to the underlying basis of their disagreement, we actually rule like Rabbi Yossi. If so, how can we say that the Torah was given on the sixth, when we rule it was given on the seventh?
Continue reading “Shavuos 5781”
What it takes to be a leader
ויאמר אנכי אלקי אביך אלקי אברהם אלקי יצחק ואלקי יעקב ויסתר משה פניו כי ירא מהביט אל-האלקים
[Hashem] said: “I am the G-d of your forefathers, the G-d of Avraham, the G-d of Yitzchak, and the G-d of Yaakov.” Moshe then hid his face, as he feared to stare at the Divine
ויען משה ויאמר והן לא יאמינו-לי ולא ישמעו בקלי כי יאמרו לא-נראה אליך יקוק: והיה אם-לא יאמינו לך ולא ישמעו לקל האת הראשון והאמינו לקל האת האחרון: והיה אם-לא יאמינו גם לשני האתות האלה ולא ישמעו לקלך ולקחת ממימי היאר ושפכת היבשה והיו המים אשר תקח מן-היאר והיו לדם ביבשת
Moshe answered and said: “But they won’t believe me! They won’t listen to me and they’ll say that Hashem didn’t appear to you”…“If it will be that they don’t believe in you and don’t believe the first sign, they will believe the second sign. And if it will be that they don’t believe these two signs, and won’t listen to you, take from the water of the Nile and pour it on the ground. It will be that the water that you took from the Nile will turn to blood on the dry land
Hashem’s first dialogue at the burning bush with Moshe is very interesting. Moshe didn’t realize that this conversation would pave the way for him becoming the leader and savior of the Jewish people. There’s a lot of back and forth, as Moshe was initially not willing to take the position. He had all sorts of excuses. We can learn a lot from this episode, but the following is just a couple of lessons that we can glean. The first lesson comes from Moshe’s initial demeanor during this discussion, and the second comes from Hashem’s response to Moshe’s concern that the Jews won’t believe him.
Continue reading “Shemos 5781”
Filling a need or needing to fill
והנשיאם הביאו את אבני השהם ואת אבני המלאים לאפוד ולחשן
The princes brought the shosham stones and the filling stones for the Eiphod and the Choshen
This week’s parsha describes the construction of the Mishkan. It starts with a detailed listing of the donation of the materials towards building it. The entire Jewish people jumped at the opportunity to donate towards the Mishkan. There came a point when donations had to be turned down, as all of the necessary materials had already been collected. The princes, the leaders of each tribe, are described as bringing precious stones for the garments of the Kohen Gadol.
Continue reading “Vayakhel/Pekudei 5780”