Ki Seitzei 5784

[Print]

Surprising restrictions[1]

לא-תתעב אדמי כי אחיך הוא לא-תתעב מצרי כי-גר היית בארצו: בנים אשר-וילדו להם דור שלישי יבא להם בקהל יקוק
Do not abhor the Edomite, for he is your brother. Do not abhor the Egyptian, for you were a sojourner in his land. Children that are born to them, [only] the third generation will enter into the congregation of Hashem[2]

The prohibition to marry an Edomite and an Egyptian convert is unique. Usually, someone of improper lineage which the Torah precludes from marriage cannot remove that blemish. They are forever forbidden, like a Moabite and an Ammonite[3]. This is not so for an Edomite and Egyptian convert. While they themselves cannot marry a regular Jew, nor their children, their grandchildren are permitted.

Continue reading “Ki Seitzei 5784”

Shoftim 5784

[Print]

Noble pursuits[1]

פן ירדוף גאל הדם אחרי הרצח כי-יחם לבבו והשיגו וגו’‏
Lest the “Blood Avenger” chase after the killer, for his heart is furious, and he’ll catch him[2]

The Torah has mercy upon an accidental killer, albeit in a limited way. The concern is due to his negligence, the family of the deceased will want to take revenge. The Torah has compassion on them, and grants permit for such actions. However, to give the murderer a fighting chance, he is granted a place of safe haven. These are known as the “Cities of Refuge”, where the murderer lives and the family of the deceased, known as the “Blood Avengers”, cannot enter.

Continue reading “Shoftim 5784”

Re’eh 5784

[Print]

Small gifts, large benefits[1]

נתון תתן לו ולא ירע לבבך בתתך לו כי בגלל הדבר הזה יברכך יקוק אלקיך בכל-מעשך ובכל משלח ידך
Give and give to him, and it should not be bad in your heart to give to him, for due to this matter Hashem your G-d blesses you, in all of your deeds and in anything your hand accesses[2]

In discussing the mitzvah of tzedaka, the Torah uses a repeated phrase of נתון תתן, often translated as you shall surely give. Literally, it means give you shall give. This repeated expression teaches us that we are to give tzedaka to a poor person even a hundred times[3].

Continue reading “Re’eh 5784”

Eikev 5784

[Print]

How can it rain on shabbos?[1]

ונתתי מטר-ארצכם בעתו וגו’‏
I will give the rain of your lands in its proper time…[2]

In the second paragraph of Shema, we are told of all the things that we will receive if we keep the Torah. The inverse is also true, that if we don’t keep the Torah, we will be withheld all of Hashem’s good, or worse. One of the blessings promised is that of the rain of the lands falling in its proper time. What’s interesting is we find a parallel verse in parshas Bechukosai, famous for the curses that could befall the Jews, but also some blessings. There, it says, “I will give your rain in its time”[3]. Why is it that here the verse says, “your land’s rain”, but there it says, “your rain”?

Continue reading “Eikev 5784”

Devarim/Tisha B’Av 5784

[Print]

Ending the wrath; ending the decree[1]

ותרגנו באהליכם ותאמרו בשנאת ד’ אותנו הוציאנו מארץ מצרים
They grumbled in their tents and said: “With Hashem’s hatred of us He took us out of the land of Egypt”[2]

We find a parallel verse in Psalms to the one in our parsha, which says: “They grumbled in their tents; they didn’t listen to the voice of Hashem. He raised His hand [in oath] against them to cast them down in the wilderness and to cast down their descendants amongst the nations, scattering them in the lands”[3]. Rashi there explains that at that very moment, the destruction of the Temple was decreed. That very night that the Jews cried in vain (believing the spies that the land of Israel isn’t worth conquering) was Tisha B’Av. Hashem said that since they cried for no reason, they will have a reason to cry for the generations.

Continue reading “Devarim/Tisha B’Av 5784”

Mattos/Masei 5784

[Print]

The significant circle dance[1]

זה הדבר אשר-צוה יקוק לבנות צלפחד לאמר לטוב בעיניהם תהיינה לנשים אך למשפחת מטה אביהם תהיינה לנשים
This is the matter that Hashem commanded the daughters of Tzelophchad, saying: “You shall marry those who are good in your eyes. However, you’ll only marry into the tribe of your father”[2]

At the end of every parsha is a pneumonic device to help remember the number of verses in the parsha. A word or several words are chosen whose numerical value is the same as the number of verses. Usually the word should have some sort of connection to the parsha, although it’s not always self-evident. One easy example is parshas Tzav, (צו in Hebrew), which has 96 verses, the same as the numerical value of the word צו. At the end of parshas Masei is a surprising pneumonic device. There are 132 verses in the parsha, and the words with that value are מחל”ה (83) חול”ה (49), which equal 132.

Continue reading “Mattos/Masei 5784”

Pinchas 5784

[Print]

Pinchas, the controversial Kohen[1]

פינחס בן-אלעזר בן-אהרן הכהן השיב את-חמתי מעל בני-ישראל בקנאו את-קנאתי בתוכם ולא-כליתי את-בני-ישראל בקנאתי: לכן אמר הנני נתן לו את-בריתי שלום
Pinchas ben Elazar ben Aharon HaKohen removed My wrath from upon the Jewish people, when he carried out My zealousness amongst them, [such that] I didn’t destroy the Jewish people in My zealousness. Therefore, I say that I give him My covenant of peace[2]

This week’s parsha picks up from where the last one ended. There was a terrible scandal in the Jewish nation, where many were committing illicit relations with Midianite women, and worshipping their idols. Zimri, the head of the tribe of Shimon, brazenly took a Midianite woman and was with her publicly. Pinchas, a grandson of Aharon, took the law into his own hands, took a spear, and killed them both.

Continue reading “Pinchas 5784”

Balak 5784

[Print]

Pinchas’ justified suspicion causation[1]

וירא פינחס בן-אלעזר בן-אהרן הכהן ויקם מתוך העדה ויקח רמח בידו
Pinchas, the son of Elazar, the son of Aharon HaCohen saw, and he got up from the assembly and took a spear in his hand[2]

The end of this week’s parsha describes the tragic sin of Pe’or. The Midianite women came to the Jews in order to entice them to sin. There were thousands who fell for their scheme and succumbed to idol worship and illicit relations. Zimri, the leader of the tribe of Shimon, brazenly took one of the non-Jewish women and was together with her in a public fashion.

Continue reading “Balak 5784”

Chukas 5784

[Print]

Rebellious fools[1]

ויקהלו משה ואהרן את-הקהל אל-פני הסלע ויאמר להם שמעו-נא המרים המן-הסלע הזה נוציא לכם מים
Moshe and Aharon gathered the congregation in front of the rock, and he said to them: “Listen now, you rebels! Will we really draw forth water from this rock?”[2]

The infamous episode of Mei Merivah, the waters of strife, is fraught with questions. One of which centers on a comment of Rashi[3]. When Moshe called the people “rebels” for requesting miraculous water in the wilderness, Rashi says his intent was “fools”. Now, the Jewish people are known as a “wise and understanding nation”[4]. Why then would Moshe call them fools?

Continue reading “Chukas 5784”

Korach 5784

[Print]

Moshe’s mechila measurement[1]

‏…רב לכם בני לוי
…It’s too much for you, sons of Levi![2]

This week’s parsha chronicles the tragic rebellion of Korach, the Levi, and his band of supporters. Korach claimed that the entire nation was Holy, and was against this whole caste system. Everyone is worthy to be the Kohen Gadol. He also challenged the leadership of Moshe, and the authenticity of his transmission of the word of G-d.

Continue reading “Korach 5784”